Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

एष शर्यातियज्ञस्य देशो देवि प्रकाशते । प्रभासक्षेत्रमध्ये तु साक्षात्पातकनाशनः

eṣa śaryātiyajñasya deśo devi prakāśate | prabhāsakṣetramadhye tu sākṣātpātakanāśanaḥ

اے دیوی، یہی شریاتی کے یَجْن کا مشہور دیس ہے۔ پرابھاس کشترا کے عین وسط میں یہ براہِ راست پاپ نाशک کے طور پر جلوہ گر ہے۔

एषthis
एष:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
शर्याति-यज्ञस्यof Śaryāti's sacrifice
शर्याति-यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशर्याति (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
देशःplace, region
देशः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
प्रकाशतेshines forth, is manifest
प्रकाशते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकाश् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रभास-क्षेत्र-मध्येin the middle of Prabhāsa-kṣetra
प्रभास-क्षेत्र-मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक) + क्षेत्र (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (प्रभासक्षेत्रस्य मध्ये); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle: 'indeed/but')
साक्षात्directly, manifestly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: 'directly, manifestly')
पातक-नाशनःdestroyer of sins
पातक-नाशनः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक) + नाशन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पातकानां नाशनः); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śaryāti-yajña-deśa (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A sacred clearing marked as a yajña-ground: altars, kusa grass, ladles, and a calm fire; in the background stands the Prabhāsa landscape with a shrine. A luminous aura indicates ‘sākṣāt pāpa-nāśana’ power emanating from the place itself.

M
Mahādevī (Pārvatī)
Ś
Śaryāti
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Sacrificial ground and tīrtha merge: dhārmic acts sanctify geography, and the tīrtha reciprocates by purifying devotees.

The Śaryāti-yajña locale within the center of Prabhāsa-kṣetra, connected with Cyavaneśvara.

No explicit rite; the verse asserts the site’s pātaka-nāśana (sin-destroying) potency.