Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

तत्रोचुः सैनिकाः सर्वे न विद्मोऽपकृतं वयम् । सर्वोपायैर्यथाकामं भवान्समधिगच्छतु

tatrocuḥ sainikāḥ sarve na vidmo'pakṛtaṃ vayam | sarvopāyairyathākāmaṃ bhavānsamadhigacchatu

تب تمام سپاہیوں نے عرض کیا، “ہمیں معلوم نہیں کہ یہ بدی کس نے کی ہے۔ آپ جس تدبیر کو مناسب سمجھیں، اسی کے ذریعے اس کا سراغ پا لیجیے۔”

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
sainikāḥsoldiers
sainikāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsainika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचनम्
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचनम्; qualifying sainikāḥ
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध)
vidmaḥwe know
vidmaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
apakṛtamthe wrongdoing
apakṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootapa-√kṛ (धातु) → apakṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचनम्; object of vidmaḥ
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा बहुवचनम्
sarva-upāyaiḥby all means/methods
sarva-upāyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वे उपाया:); पुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचनम्; instrumental plural
yathā-kāmamas you wish
yathā-kāmam:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + kāma (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणम् = 'as desired/at will'
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचनम्; honorific 2nd person pronoun used as subject
samadhigacchatumay (you) find/ascertain
samadhigacchatu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-adhi-√gam (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्; polite injunction

Śaryāti’s soldiers/army (collective reply)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A tense royal camp at Prabhāsa: soldiers gathered before the king, hands folded, faces anxious, insisting ignorance while urging him to discover the culprit by any means.

Ś
Śaryāti

FAQs

In crises born of adharma, ignorance of the cause does not remove responsibility; one must still seek the truth and restore order.

Prabhāsa-kṣetra, the holy region whose narrative showcases dharma’s immediate consequences.

None; it emphasizes practical dhārmic governance—ascertaining the cause and pursuing remedy.