Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

धर्मध्वजो वेदकर्त्ता वेदांगो वेदवाहनः । कृतं त्रेता द्वापरश्च कलिः सर्वामराश्रयः

dharmadhvajo vedakarttā vedāṃgo vedavāhanaḥ | kṛtaṃ tretā dvāparaśca kaliḥ sarvāmarāśrayaḥ

وہ دھرم کا عَلَم ہے؛ وید کا بنانے والا؛ وید کے اَنگ ہی؛ اور وید کو اٹھانے والا۔ وہی کِرت، تریتا، دواپر اور کلی ہے—تمام اَمروں کی پناہ۔

धर्मध्वजःbanner/standard of dharma
धर्मध्वजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य ध्वजः)
वेदकर्त्ताmaker/author of the Veda
वेदकर्त्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + कर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य कर्ता)
वेदाङ्गःlimb/auxiliary of the Veda
वेदाङ्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य अङ्गम्/अङ्गः)
वेदवाहनःcarrier/vehicle of the Veda
वेदवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वेदस्य वाहनः)
कृतम्Kṛta (Satya) age
कृतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युगनाम (कृतयुगः)
त्रेताTretā age
त्रेता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युगनाम
द्वापरःDvāpara age
द्वापरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युगनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कलिःKali age
कलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; युगनाम
सर्वामराश्रयःrefuge of all immortals (gods)
सर्वामराश्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अमर (प्रातिपदिक) + आश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषाम् अमराणाम् आश्रयः)

Indra (Śakra)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The Lord as a tall banner-pole of Dharma (dharmadhvaja) rising from a temple precinct; Vedas personified as sages or as four scrolls forming a garland; the four yugas depicted as four panels/figures (golden Kṛta, silver Tretā, copper Dvāpara, dark Kali) all bowing to the same refuge.

D
Dharma
V
Veda
K
Kṛta-yuga
T
Tretā-yuga
D
Dvāpara-yuga
K
Kali-yuga
A
Amaras (Devas)

FAQs

Dharma and Veda endure through time because the divine light sustains them; remembering Sūrya as the foundation of yugas strengthens right conduct in every age.

Prabhāsa-kṣetra, where such praise is situated within the tīrtha’s māhātmya narrative.

Implied is Vedic-aligned stotra/japa—reciting Sūrya’s names as an act of dharma.