Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

ये चात्र मलनाशाय विशेयुर्मानवा जलम् । गोप्रदानफलं तेषां सुखेन फलमादिशेत्

ye cātra malanāśāya viśeyurmānavā jalam | gopradānaphalaṃ teṣāṃ sukhena phalamādiśet

اور جو لوگ یہاں میل کچیل کے زوال کے لیے پانی میں اترتے ہیں، ان کے بارے میں یہ کہنا چاہیے کہ وہ آسانی سے گائے دان کا پھل پا لیتے ہیں۔

येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धि-सर्वनाम (relative pronoun)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मलनाशायfor the destruction of impurity
मलनाशाय:
Sampradana (सम्प्रदान/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootमल-नाश (प्रातिपदिक; मल + नाश)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative), एकवचनम्; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
विशेयुःshould enter
विशेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-शि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
मानवाःmen, people
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
गोप्रदानफलम्the fruit of gifting a cow
गोप्रदानफलम्:
Karya/Phala (फल/परिणाम)
TypeNoun
Rootगो-प्रदान-फल (प्रातिपदिक; गो + प्रदान + फल)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; विशेष्य-भावे (as predicate/nominal)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
सुखेनeasily, with ease
सुखेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्; प्रकारवाचक (by ease/comfortably)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्
आदिशेत्should declare/assign
आदिशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-दिś् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa tīrtha-jala

Type: ghat

Scene: People step into clear sacred water with a focus on cleansing; above them appears a symbolic cow (go) made of light, indicating go-dāna fruit attained easily.

T
Tīrtha-jala (sacred waters)
G
Go-dāna (cow-gift)
P
Prabhāsa (implied)

FAQs

Holy bathing undertaken for purification can confer great merit comparable to major gifts.

The sacred waters at Prabhāsa-kṣetra (the local tīrtha implied by “here”).

Entering/bathing in the tīrtha waters for cleansing (mala-nāśa) and purification.