Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

विस्मृतस्त्वं निशानाथ चिरात्कस्मादिहागतः । कुरुष्व वचनं चंद्र अस्माकं तिमिरापह

vismṛtastvaṃ niśānātha cirātkasmādihāgataḥ | kuruṣva vacanaṃ caṃdra asmākaṃ timirāpaha

“اے رات کے ناتھ! تم تو بھلا دیے گئے تھے؛ اتنی دیر بعد یہاں کیوں آئے؟ اے چندر، اندھیرا دور کرنے والے، ہماری بات مان لو۔”

विस्मृतःforgotten
विस्मृतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Predicate complement/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past participle used adjectivally (forgotten)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Pronoun nominative singular
निशानाथO lord of the night (Moon)
निशानाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनिशानाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (निशायाः नाथः)
चिरात्after a long time
चिरात्:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिर (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय; adverb (after a long time)
कस्मात्why / from what reason
कस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (from what/why)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय; adverb (here)
आगतःhave you come
आगतः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past participle (come/arrived)
कुरुdo
कुरु:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; Imperative 2nd singular (do)
स्वindeed / please
स्व:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्व (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-निपात; enclitic particle used with imperative (please/indeed)
वचनम्a request/word
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
चन्द्रO Moon
चन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
अस्माकम्our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural (of us/our)
तिमिरापहO remover of darkness
तिमिरापह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतिमिर-अपह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (तिमिरस्य अपहः)

Tridaśas (Devas)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / tīrtha-audience (contextual)

Scene: Devas address Soma with a mix of reproach and command: ‘You were forgotten; why now?’ while still praising him as dispeller of darkness; Soma stands weakened yet dignified, crescent emblem visible.

C
Candra (Moon)
T
Tridaśa (Devas)

FAQs

Divine roles (like dispelling darkness) imply responsibility; beings are called to act for cosmic welfare.

Prabhāsa-kṣetra, within whose māhātmya the episode unfolds.

No explicit ritual; it is an exhortation within a sacred-place narrative.