ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि क्षेत्रपालं महाप्रभम् । ईशाने संस्थितं देवं मंत्रमालाविभूषितम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi kṣetrapālaṃ mahāprabham | īśāne saṃsthitaṃ devaṃ maṃtramālāvibhūṣitam
اِیشور نے فرمایا: “پھر اے مہادیوی! آدمی اُس عظیم الشان اور تابندہ کْشیترپال (مقدس میدان کے نگہبان) دیوتا کے پاس جائے جو ایشان (شمال مشرق) سمت میں قائم ہے اور منترمالا سے آراستہ ہے۔”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kṣetrapāla-sthāna (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Devī/Pārvatī)
Scene: Śiva (Īśvara) instructs Devī; in the background, a fierce yet benevolent Kṣetrapāla stands in the northeastern corner of the sacred field, radiant, wearing a ‘garland of mantras’ depicted as glowing syllables around his neck.
Sacred places are protected and sanctified by guardian-deities; approaching them with reverence aligns the pilgrim with dharma and spiritual safety.
Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya, specifically the locale of Kṣetrapāla associated with the Mantrāvalī tradition.
A directive to go (visit) and approach Kṣetrapāla; detailed worship items are specified in later verses.