Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तथा भूमितले विप्रान्यज्वनोऽथ तपस्विनः । निजघान स दुष्टात्मा ये चान्ये धर्मचारिणः

tathā bhūmitale viprānyajvano'tha tapasvinaḥ | nijaghāna sa duṣṭātmā ye cānye dharmacāriṇaḥ

اسی طرح زمین پر اُس بدروح نے برہمنوں، یَجْن کرنے والوں اور تپسویوں کو—اور دیگر دھرم کے پیروکاروں کو بھی—قتل کر ڈالا۔

तथाalso, likewise
तथा:
Adhikarana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'thus/also')
भूमितलेon the earth's surface
भूमितले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमितल = भूमि + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular: 'on the surface of the earth')
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural)
यज्वनःsacrificers (performers of yajña)
यज्वनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural; Vedic/epic form for यजमानान्/यज्वान्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle: 'then/and')
तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (accusative plural)
निजघानhe killed, struck down
निजघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √हन् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; 'he slew/struck down'
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुष्टात्माthe wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन् = दुष्ट + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावः (wicked-souled)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (relative pronoun: 'who')
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural: 'others')
धर्मचारिणःpractitioners of dharma
धर्मचारिणः:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्मचारिन् = धर्म + चारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'those who practice dharma'

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A wicked figure assaults brāhmaṇas, yajamānas, and tapasvins on the earth; broken sacrificial implements, fallen kuśa grass, and scattered manuscripts evoke the shattering of dharma.

R
Ruru
V
vipra
Y
yajvan
T
tapasvin
D
dharma-cārin

FAQs

Adharma is defined not only by power but by hostility toward yajña, tapas, and dharma; such persecution calls forth divine protection and restoration.

This continues the backstory leading to the Devī Kumārikā sacred site within the Prabhāsa-kṣetra framework.

None; the verse describes the asura’s oppression of dharma practitioners.