Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

दश चान्यान्भूधरादीन्वृषभान्तान्वरानने । आदौ कपर्द्दिनं कृत्वा प्रासादान्पर्यकल्पयत्

daśa cānyānbhūdharādīnvṛṣabhāntānvarānane | ādau kaparddinaṃ kṛtvā prāsādānparyakalpayat

اور مزید دس پرساد بھی—بھودھر سے لے کر وِرشبھ تک، اے خوش رُو۔ پہلے کپردِّن کو قائم کر کے، پھر اس نے پرسادوں کی باقاعدہ ترتیب کی۔

दशten
दश:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश (संख्याशब्द, प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; अव्ययवत्/अविकारी प्रयोग; (ten) विशेषण
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अन्यान्other
अन्यान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (accusative plural); प्रासादान् इत्यस्य विशेषण (other)
भूधरादीन्(named) Bhūdhara and others
भूधरादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूधर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘भूधरादयः’ (Bhūdhara and others)
वृषभान्तान्ending with (the name) Vṛṣabha
वृषभान्तान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवृषभ + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘वृषभपर्यन्तान्’ (ending with Vṛṣabha)
वराननेO beautiful-faced lady
वरानने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootवरानना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular); ‘वरम् आननं यस्याः’ (O fair-faced one)
आदौat first
आदौ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण सप्तमी-एकवचन (locative used adverbially); ‘प्रथमम्’ (at first)
कपर्द्दिनम्Kapardin (Śiva)
कपर्द्दिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपर्द्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular); शिवस्य नाम (Kapardin)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having made/appointed)
प्रासादान्palaces/temples
प्रासादान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (accusative plural)
पर्यकल्पयत्he arranged/constructed
पर्यकल्पयत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootपरि + कल्पय् (धातु, णिच् causative of कल्प्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (he arranged/constructed)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced; vocative suggests the narration may be quoting an earlier dialogue)

Tirtha: Kaparddin-sthāna and associated prāsādas (Bhūdhara…Vṛṣabha) within Prabhāsa-kṣetra

Type: temple

Listener: Varānanā (addressed: ‘O fair-faced one’)

Scene: A planner/kingly patron figure (implied ‘he’) first consecrates a Kaparddin (Śiva) shrine—Śiva with matted locks and crescent—then lays out ten additional prāsādas, from Bhūdhara onward, ending with Vṛṣabha, with the fair-faced interlocutor addressed in the verse.

K
Kaparddin (Śiva)
B
Bhūdhara (prāsāda)
V
Vṛṣabha (prāsāda)

FAQs

Śiva (Kaparddin) is placed first, indicating the Shaiva center of the kṣetra while still embracing a wider sacred network of shrines.

Someśvara in Prabhāsa-kṣetra, described as an organized sacred complex with multiple prāsādas.

No explicit ritual; it narrates the order of establishing shrines, beginning with Kaparddin.