हिमवद्वनमध्यस्थो गोशृंग ऋषिपुंगवः । करिष्यत्युपकारं स एवमुक्त्वा गतः प्रिये
himavadvanamadhyastho gośṛṃga ṛṣipuṃgavaḥ | kariṣyatyupakāraṃ sa evamuktvā gataḥ priye
“ہِمَوَت کے جنگل کے بیچوں بیچ گوشرِنگ نامی رِشی پُنگَوَ بسے ہیں؛ وہی تمہاری مدد کریں گے۔” یہ کہہ کر، اے محبوبہ، وہ روانہ ہو گیا۔
Śikhaṇḍī (within the narrative); closing address by narrator to a listener as “priye”
Tirtha: Gośṛṅga-āśrama (implied)
Type: kshetra
Listener: Gandharva-duhitā (addressed as ‘priye/bāle’)
Scene: Śikhaṇḍī points northward, describing the Himalayan forest hermitage of Ṛṣi Gośṛṅga; then he departs, leaving the petitioner with a clear path and renewed hope.
When afflicted, one should seek the guidance of realized sages; dharmic remedies often come through rishi-aśramas.
Prabhāsakṣetra remains the overarching māhātmya context, while this verse points to the sacred Himālaya forest and Gośṛṅga’s āśrama as a place of aid.
No explicit ritual is stated; the instruction is to approach Gośṛṅga Ṛṣi for assistance.