Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 133

श्रुत्वा नः कथयामास कथां गोष्ठीषु पृच्छताम् । तव चास्माभिरधुना सर्वमेतदुदीरितम्

śrutvā naḥ kathayāmāsa kathāṃ goṣṭhīṣu pṛcchatām | tava cāsmābhiradhunā sarvametadudīritam

یہ سن کر، جب ہم نے اپنی مجلسوں میں پوچھا تو اس نے ہمیں یہ حکایت سنائی؛ اور اب ہم نے یہ سب کچھ تم سے بھی بیان کر دیا ہے۔

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘having heard’
नःto us/our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; ‘of us/our’ (एन्क्लिटिक)
कथयामासnarrated, told
कथयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (परिप्रयोगः—आमास-प्रत्यययुक्तः)
कथाम्story, account
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गोष्ठीषुin assemblies/gatherings
गोष्ठीषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
पृच्छताम्of the inquirers (those asking)
पृच्छताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√पृच्छ् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘of those asking’
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
अधुनाnow
अधुना:
Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र द्वितीया—‘एतत्’ इत्यस्य विशेषणम्
एतत्this (entire matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उदीरितम्has been declared/told
उदीरितम्:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√ईर् (धातु) + उदीरित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘has been stated’ (कर्मणि)

Dvijāḥ (the narrating Brāhmaṇas/sages)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (as the subject of narration)

Type: kshetra

Listener: The immediate addressee in the text (unnamed here) and the broader audience

Scene: Nārada, after hearing Śiva-Devī’s dialogue, sits among brāhmaṇas in a village/temple courtyard; they ask, he narrates; later the brāhmaṇas relay the same to another listener, forming a chain of sacred memory.

N
Nārada

FAQs

Sacred knowledge is preserved through listening, inquiry, and communal recitation—kathā shared in assemblies.

Prabhāsakṣetra remains the underlying sacred context of the narrated dialogue.

None explicitly; the implied practice is śravaṇa (hearing) and kathā-kīrtana (narration/recitation).