ततोऽन्येऽथ ततोऽप्यन्ये ततश्चान्ये तपोधना । परीक्षितास्तु तेऽस्माभिर्भवितारो निशापते
tato'nye'tha tato'pyanye tataścānye tapodhanā | parīkṣitāstu te'smābhirbhavitāro niśāpate
پھر اور لوگ، اور ان کے بعد بھی اور—تپسیا کے دھن سے مالا مال بہت سے—آئیں گے؛ اور اے رات کے مالک، وہ بھی ہمارے ہاتھوں آزمائے جائیں گے۔
Śiva (Trilocana), replying to Devī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Niśāpati (Lord of the night; likely Soma/Chandra in context)
Scene: A continuing stream of austerity-rich seekers arrives; the resident brāhmaṇas/guardians assess them, ensuring only the worthy are integrated into the sacred order.
Spiritual life includes discernment: even ascetics are to be assessed for sincerity and fitness, not merely assumed holy by appearance.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a continual destination for many tapasvins.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on parīkṣā—discernment and evaluation of those who arrive.