तेषां रक्षानिमित्तं हि गंगा गणपतिस्तथा । यादवानां तु सर्वेषां जीवितो वज्र एव हि
teṣāṃ rakṣānimittaṃ hi gaṃgā gaṇapatistathā | yādavānāṃ tu sarveṣāṃ jīvito vajra eva hi
اُن کی حفاظت کے لیے یقیناً گنگا اور اسی طرح گنپتی (موجود تھے)؛ اور تمام یادوَوں کے لیے زندگی کا سہارا حقیقتاً صرف وَجر ہی تھا۔
Skanda (deduced: Prabhāsakṣetramāhātmya narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (rakṣā-devatā emphasis)
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A protective tableau: Gaṅgā as a radiant river-goddess presence, Gaṇapati standing as guardian removing obstacles, and young Vajra depicted as the lone surviving pillar of the Yādavas, framed by Prabhāsa’s shore and temple silhouettes.
Protection of a lineage is framed as divinely ordered—through sacred powers and appointed guardians within Kāla’s design.
Prabhāsa-kṣetra, with the emerging association to Vajra and the later Vajreśvara-liṅga at Yādava-sthala.
No direct prescription; the verse names protective divine forces connected to the sacred locale.