स प्राप्नुयात्फलं देवि लिंगनामोद्भवं क्रमात् । गोदानं तत्र देयं तु सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः
sa prāpnuyātphalaṃ devi liṃganāmodbhavaṃ kramāt | godānaṃ tatra deyaṃ tu samyagyātrāphalepsubhiḥ
اے دیوی! اِن لِنگوں کے ناموں سے جو پھل اُبھرتا ہے، وہ انسان بتدریج حاصل کرتا ہے۔ اور وہاں، یاترا کے پورے پھل کے خواہاں لوگوں کو یقیناً گودان (گائے کا دان) دینا چاہیے۔
Deductive (Prabhāsakṣetramāhātmya narrator addressing Devī in dialogue-context)
Tirtha: Liṅga-traya of Prabhāsa (incl. Śatamedha etc., per chapter title)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A pilgrim couple stands before a liṅga shrine; a learned brāhmaṇa recites the liṅga-nāmas; nearby, a decorated cow is gifted with water-pot and cloth, signifying go-dāna as the yātrā’s crowning act.
Pilgrimage becomes ‘complete’ when devotion is joined with dāna—especially compassionate giving like godāna.
The tri-liṅga sacred zone of Prabhāsa Kṣetra (Śatamedha, Koṭimedha, Sahasrakratu).
Godāna (donation of a cow) is prescribed for those seeking the full fruit of the yātrā.