ततस्तु पांडवाः सर्वे सहितास्ते वरानने । अखनंस्तत्र ते कूपं द्रौपदीवाक्यप्रेरिताः
tatastu pāṃḍavāḥ sarve sahitāste varānane | akhanaṃstatra te kūpaṃ draupadīvākyapreritāḥ
پھر اے خوش رُو خاتون! دروپدی کے کلمات سے تحریک پا کر سب پانڈو ایک ساتھ جمع ہوئے اور وہاں ایک کنواں کھودنے لگے۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Pāṇḍava-kūpa (implied etiological well at Prabhāsa)
Type: kund
Scene: All five Pāṇḍavas, sleeves rolled, dig a well near the hermitage while Draupadī stands nearby, directing with firm yet compassionate resolve; sages bless the undertaking.
Creating public benefit—especially water access—is a dharmic deed; it becomes sanctified when performed in a holy kṣetra with righteous intent.
The Pāṇḍavas’ well (Pāṇḍava-kūpa) at Prabhāsa-kṣetra.
No formal rite is prescribed; the meritorious act is kūpa-khanana (digging a well), supporting snāna and hospitality.