Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

यतः कोपेन भवतां लिंगं प्रपतितं भुवि । प्रतिष्ठा तस्य कर्तव्या युष्माभिर्वै न संशयः

yataḥ kopena bhavatāṃ liṃgaṃ prapatitaṃ bhuvi | pratiṣṭhā tasya kartavyā yuṣmābhirvai na saṃśayaḥ

“کیونکہ تمہارے غضب کے سبب لِنگ زمین پر گر پڑا، اس لیے اسی کی پرتِشٹھا تم ہی کو دوبارہ کرنی ہوگی—اس میں کوئی شک نہیں۔”

यतःbecause, since
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्ययम् (causal: "because/since")
कोपेनby anger
कोपेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
भवताम्of you (honorific, plural)
भवताम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formभवत्-शब्दः; पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र कर्मपदत्वेन (object)
प्रपतितम्fallen down
प्रपतितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprapatita (कृदन्त/प्रातिपदिक; pra + √pat (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्तिः, एकवचनम्; लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्
भुविon the ground, on earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
प्रतिष्ठाinstallation, consecration
प्रतिष्ठा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्
तस्यof that (liṅga)
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
कर्तव्याmust be done
कर्तव्या:
Karya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeAdjective
Rootkartavya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √kṛ (धातु) + तव्यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्; प्रतिष्ठा इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
युष्माभिःby you (plural)
युष्माभिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्
वैindeed, surely
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
not, no
:
Nipata (Negation/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्तिः, एकवचनम्

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara liṅga restoration episode)

Type: kshetra

Listener: Dvijas (addressed directly)

Scene: Brahmā points to the fallen liṅga on the earth, admonishing the dvijas that their anger caused the fall and that they must reinstall it without doubt; the scene carries gravity and resolve, with the liṅga awaiting restoration.

B
Brahmā
L
Liṅga
D
Dvijas/Officiants
Ś
Śiva (implied)

FAQs

When harm is caused through passion or anger, dharma requires taking responsibility and restoring what was damaged.

Prabhāsa-kṣetra, where the liṅga’s fall and reinstallation become part of the site’s sacred narrative.

Re-consecration (pratiṣṭhā) of the fallen liṅga as a corrective rite.