Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

यानेतान्प्रेक्षसे विप्र यंत्र मध्ये व्यवस्थितान् । पीड्यमानान्किंकरैर्मे कृतघ्नान्पा पसंयुतान्

yānetānprekṣase vipra yaṃtra madhye vyavasthitān | pīḍyamānānkiṃkarairme kṛtaghnānpā pasaṃyutān

اے وِپْر (برہمن)! جنہیں تم عذاب کے آلات کے بیچ رکھا ہوا دیکھتے ہو، میرے خادموں کے ہاتھوں ستائے جا رہے ہیں—وہ ناشکرے ہیں، گناہ کی زنجیروں میں جکڑے ہوئے۔

यान्whom/which
यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; सम्बन्धे 'एतान्' इत्यनेन
एतान्these
एतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
प्रेक्षसेyou see
प्रेक्षसे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
विप्रO brahmin
विप्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
यन्त्रof the machine/contrivance
यन्त्र:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समास/प्रयोगे 'यन्त्र-मध्ये' = 'यन्त्रस्य मध्ये')
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
व्यवस्थितान्placed/arranged
व्यवस्थितान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + वि + अव (उपसर्गौ)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'एतान्' इत्यस्य विशेषणम्
पीड्यमानान्being tormented
पीड्यमानान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'एतान्' इत्यस्य विशेषणम्
किंकरैःby servants/attendants
किंकरैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'मम' इत्यर्थे
कृतघ्नान्ungrateful (people)
कृतघ्नान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootकृतघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; 'एतान्' इत्यस्य विशेषणम्
पाशwith nooses/bonds
पाश:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (पाशैः) अपेक्षितम्; पाठभेद/लिप्यन्तरदोषे 'पा' इति दृश्यते
संयुतान्bound/fastened
संयुतान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'एतान्' इत्यस्य विशेषणम्

Yama (Dharmarāja)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A brāhmaṇa (addressed as ‘vipra’)

Scene: A brāhmaṇa is shown witnessing a grim otherworldly chamber where sinners are fixed inside torture-devices, struck and driven by fierce attendants; the scene emphasizes the category ‘kṛtaghna’ marked by dark aura and chains of pāpa.

Y
Yama
K
Kiṃkaras (attendants of Yama)
N
Naraka
K
Kṛtaghna (ingrate)

FAQs

Ingratitude and sin lead to suffering; dharma values gratitude and righteous reciprocity.

The instruction is delivered within the Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, using afterlife imagery to strengthen dharmic resolve for devotees.

None explicitly; the verse identifies moral causes (pāpa, kṛtaghnatā) behind naraka suffering.