Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ऋषीणां च गुहास्तत्र सर्वा लिंगसमन्विताः । दृश्यन्ते पुण्यतपसां तदाश्रमनिवासिनाम्

ṛṣīṇāṃ ca guhāstatra sarvā liṃgasamanvitāḥ | dṛśyante puṇyatapasāṃ tadāśramanivāsinām

اور وہاں رشیوں کی غاریں—سب کی سب شیو لِنگوں سے آراستہ—دکھائی دیتی ہیں؛ یہ اُن پاکیزہ تپسویوں کی ہیں جو اُن آشرموں میں رہتے ہیں۔

ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गुहाःcaves
गुहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); बहुवचन (Plural)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying गुहाः)
लिङ्ग-समन्विताःendowed with liṅgas (Śiva-emblems)
लिङ्ग-समन्विताः:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; सम्+अन्वि/इ धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष (3rd); बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पुण्य-तपसाम्of the holy ascetics / of those with meritorious austerity
पुण्य-तपसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तपस्); षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; समासान्त-पद (of those whose austerity is holy)
तद्-आश्रम-निवासिनाम्of the residents of that hermitage
तद्-आश्रम-निवासिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन; समास (तदाश्रमे निवासिनः)

Unknown (contextual narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Ṛṣi-guhā-liṅga network near Mārkaṇḍeya-āśrama (Prabhāsa)

Type: cave

Listener: Devī

Scene: Rocky caves along a sacred landscape; inside each cave a small Śiva-liṅga with offerings; ascetics sit in meditation, lamp-light flickers on stone walls, creating a mystical devotional ambience.

Ṛṣis
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

True tapas naturally culminates in devotion to Śiva, expressed through liṅga worship even in secluded caves.

The cave-hermitage zone near Mārkaṇḍeya in Prabhāsakṣetra.

Implicit liṅga worship (upāsanā/arcana) by āśrama-dwellers; no step-by-step rite is detailed.