Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

ख्यातदोषा ह्यहिल्याऽपि भर्तृशप्ताऽभवत्तदा । स्थाप्येशानं पुनः स्त्रीत्वं लेभे पुत्रांस्तथोत्तमान्

khyātadoṣā hyahilyā'pi bhartṛśaptā'bhavattadā | sthāpyeśānaṃ punaḥ strītvaṃ lebhe putrāṃstathottamān

اہلیا بھی—اگرچہ اس کا عیب مشہور تھا—اس وقت شوہر کے شاپ سے گرفتار ہوئی؛ مگر ایشان (شیو) کو قائم کر کے اس نے پھر عورت ہونے کی حالت پائی اور نہایت عمدہ بیٹے حاصل کیے۔

ख्यातदोषा(she) of known fault
ख्यातदोषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootख्यात (कृदन्त) + दोष (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—‘ख्याताः दोषाः यस्याः सा’ (known-faulted)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—‘indeed/for’
अहिल्याAhalyā
अहिल्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहिल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—‘also/even’
भर्तृशप्ताcursed by (her) husband
भर्तृशप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + शप्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘भर्त्रा शप्ता’ (cursed by husband)
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
स्थाप्यhaving स्थापित (established)
स्थाप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप् (absolutive/gerund), अव्यय; अर्थे—‘having established’
ईशानम्Īśāna (Śiva)
ईशानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्त्रीत्वम्womanhood
स्त्रीत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्रीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तथाthus/also
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
उत्तमान्excellent
उत्तमान्:
Visheshana (Adjective of कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (पुत्रान्)

Deductive: Narratorial voice within Prabhāsakṣetramāhātmya (speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Ahilyeśvara / Īśāna at Prabhāsa

Type: temple

Listener: Ṛṣis

Scene: Ahalyā, marked by curse and public reproach, performs Īśāna-pratiṣṭhā; the moment of restoration shows her regaining full womanhood and receiving blessings for noble progeny.

A
Ahalyā
Ī
Īśāna (Śiva)

FAQs

Even grave stigma and curse can be overcome through sincere Śiva-devotion expressed as liṅga-pratiṣṭhā and worship.

The verse supports the Prabhāsa-kṣetra context by presenting Śiva installation as a powerful remedy; the specific shrine implied is connected to Īśāna worship.

Installing Īśāna (Śiva) as a remedial, dharmic act leading to restoration and auspicious progeny.