Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

वंध्या सरोगा हीनांगी दुष्टा वृद्धा मृतप्रजा । अन्यायलब्धा दूरस्था नेदृशी गां प्रदापयेत्

vaṃdhyā sarogā hīnāṃgī duṣṭā vṛddhā mṛtaprajā | anyāyalabdhā dūrasthā nedṛśī gāṃ pradāpayet

بانجھ، بیمار، اعضا سے ناقص، بدخو، بوڑھی، جس کی اولاد مر چکی ہو، ناجائز طریقے سے حاصل کی گئی ہو، یا دور رکھی گئی ہو—ایسی گائے کا دان نہیں دینا چاہیے۔

वंध्याbarren
वंध्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; qualifying गौः (understood)
सरोगाdiseased
सरोगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + रोग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (रोगसहित)
हीनाङ्गीwith defective limbs
हीनाङ्गी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (हीनानि अङ्गानि यस्याः)
दुष्टाwicked/ill-tempered
दुष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from दुष्/दुष् (to be bad)
वृद्धाold
वृद्धा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from वृध्
मृतप्रजाwhose offspring is dead
मृतप्रजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत + प्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष (मृता प्रजा यस्याः)
अन्यायलब्धाobtained unjustly
अन्यायलब्धा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्याय + लब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) from लभ्; तत्पुरुष (अन्यायेन लब्धा)
दूरस्थाfar away (not present)
दूरस्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदूर + स्थ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्मधारय (दूरे स्थिता)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
ईदृशीsuch (of this kind)
ईदृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative adjective
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रदापयेत्should give away
प्रदापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोजक (causative) of दा: ‘cause to give/give away’

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Maheśvarī (Pārvatī)

Scene: A cautionary tableau: several cows shown as barren, sick, old, or ill-tempered; a donor hesitates as a brāhmaṇa gestures refusal; the tīrtha setting underscores moral discernment.

FAQs

Charity must not become a disguise for dumping harm or dishonesty; an unfit gift undermines dharma.

Prabhāsa-kṣetra, where correct dāna is taught as part of its sacred discipline.

Prohibition list for go-dāna: do not donate barren, sick, deformed, old, ill-tempered, unjustly obtained, or improperly transferred cows.