Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

विद्यातपोभ्यां हीनेन नैव ग्राह्यः प्रतिग्रहः । गृह्णन्प्रदातारमधो नयत्यात्मानमेव च

vidyātapobhyāṃ hīnena naiva grāhyaḥ pratigrahaḥ | gṛhṇanpradātāramadho nayatyātmānameva ca

جو علم اور تپسیا سے خالی ہو، اسے ہرگز دان قبول نہیں کرنا چاہیے؛ کیونکہ قبول کرتے ہی وہ دینے والے کو بھی پستی میں لے جاتا ہے اور اپنے آپ کو بھی۔

विद्यातपोभ्याम्by knowledge and austerity
विद्यातपोभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्या + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (विद्या च तपश्च)
हीनेनby one devoid (of)
हीनेन:
Kartr-sambandha (Agent-qualifier/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (विद्यातपोभ्यां हीनः)
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic)
ग्राह्यःacceptable/to be accepted
ग्राह्यः:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be accepted)
प्रतिग्रहःacceptance (of gifts)
प्रतिग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
गृह्णन्accepting (one who takes)
गृह्णन्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि; विशेषण (कर्ता)
प्रदातारम्the giver
प्रदातारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्र-दा (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formकर्तृवाचक-तृन्त (agent noun), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अधःdownwards
अधः:
Gati (Direction/गति)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of direction/downwards)
नयतिleads
नयति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आत्मानम्himself
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A poorly disciplined would-be recipient reaches for alms; a wise elder restrains him, pointing to a Veda manuscript and a meditation seat; the donor looks concerned; a subtle downward path symbolizes ‘falling’ for both.

P
pratigraha

FAQs

Receiving charity is itself a dharmic responsibility; unqualified acceptance corrupts both parties and diminishes spiritual welfare.

Prabhāsakṣetra, where purity of giving and receiving is taught as part of the kṣetra’s dharma.

Restriction on pratigraha: only those endowed with learning (vidyā) and austerity (tapas) should accept gifts.