Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

किं ग्राह्यं किञ्च भोक्तव्यं ब्राह्मणैः श्राद्धकर्मणि । कानि दानानि देयानि नृभिर्यात्रा फलेप्सुभिः

kiṃ grāhyaṃ kiñca bhoktavyaṃ brāhmaṇaiḥ śrāddhakarmaṇi | kāni dānāni deyāni nṛbhiryātrā phalepsubhiḥ

شرادھ کے عمل میں برہمن کیا چیز قبول کر سکتے ہیں اور کیا کھانا چاہیے؟ اور جو لوگ یاترا کے پھل کے خواہاں ہوں، انہیں کون کون سے دان دینے چاہییں؟

kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; प्रश्नवाचक
grāhyamto be accepted
grāhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgrah (धातु) + ya (प्रत्यय) → grāhya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; प्रश्नवाचक
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
bhoktavyamto be eaten
bhoktavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootbhuj (धातु) + tavya (प्रत्यय) → bhoktavya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषणम्
brāhmaṇaiḥby Brahmins
brāhmaṇaiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन
śrāddhakarmaṇiin the śrāddha rite
śrāddhakarmaṇi:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrāddha-karman (प्रातिपदिक; श्राद्ध + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन
kāniwhich (things)?
kāni:
Visheshana (Interrogative qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); बहुवचन; प्रश्नवाचक; विशेषणम्
dānānigifts, donations
dānāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); बहुवचन
deyānito be given
deyāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (प्रत्यय) → deya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य (gerundive/यत्-अर्थ: to be given); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; बहुवचन; विशेषणम्
nṛbhiḥby men
nṛbhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन
yātrāpilgrimage
yātrā:
Sambandha (Purpose-context/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (Nominative); एकवचन (समासे पूर्वपद-भावः/उद्देश्य)
phalepsubhiḥby those desiring the fruit (result)
phalepsubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootphala-ipsu (प्रातिपदिक; फल + इप्सु)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (Instrumental); बहुवचन; विशेषणम्

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (śrāddha/dāna context)

Type: kshetra

Listener: Śaṅkara (Īśvara)

Scene: A ritual consultation: lists of acceptable offerings, brāhmaṇas seated for śrāddha, pilgrims presenting gifts; emphasis on purity—clean vessels, darbha, sesame, cooked rice balls (piṇḍa) implied by śrāddha setting.

D
Devī
Ś
Śiva
B
Brāhmaṇa
Ś
Śrāddha
D
Dāna
Y
Yātrā

FAQs

Pilgrimage merit is safeguarded by dhārmic discipline—proper śrāddha conduct and appropriate charity.

The ritual inquiry is situated within Prabhāsa-kṣetra’s tīrtha framework, where pilgrimage fruits are sought.

Guidelines are requested regarding śrāddha: what brāhmaṇas may accept/consume, and what forms of dāna pilgrims should offer.