ततः क्रोधसमाविष्टो हली सूतं महाबलः । निजघान विवृत्ताक्षः क्षोभिताशेषदानवः
tataḥ krodhasamāviṣṭo halī sūtaṃ mahābalaḥ | nijaghāna vivṛttākṣaḥ kṣobhitāśeṣadānavaḥ
پھر ہلی (بلرام) غصّے سے بھر گیا—نہایت زورآور، غضب میں آنکھیں پھیلائے ہوئے، گویا تمام دانَووں کو ہلا دینے والا—اور اس نے سوت کو ضرب لگا کر گرا دیا۔
Narrator (Purāṇic frame)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages / Purāṇa audience
Scene: Balarāma, eyes wide with fury, body tense, strikes the Sūta-born man; the sages recoil in shock; the air feels charged as if demons themselves were stirred—an eruption of violence within a holy assembly.
Unchecked anger (krodha) destroys discernment and leads to grave sin requiring expiation.
Prabhāsa-kṣetra, where the consequences of wrongdoing and the path of purification are taught.
None here; the verse narrates the transgression that will necessitate prāyaścitta.