Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

कृतस्मरान्महादेवि यावन्मंकीश्वरः स्थितः । महास्मशानं तद्देवि अपुनर्भवदायकम्

kṛtasmarānmahādevi yāvanmaṃkīśvaraḥ sthitaḥ | mahāsmaśānaṃ taddevi apunarbhavadāyakam

اے مہادیوی! کِرتَسْمَر سے لے کر جہاں تک مَنکی ایشور قائم ہے، وہی مہا شمشان، اے دیوی، اَپُنَربھَو یعنی دوبارہ جنم سے نجات عطا کرنے والا ہے۔

कृतस्मरात्from Kṛtasmar(a) (place/person named)
कृतस्मरात्:
अपादान (Ablative/Apādāna)
TypeNoun
Rootकृतस्मर (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (कृतः स्मरो येन/यस्मिन्), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अपादान/हेतु (from/than)
महादेविO great goddess
महादेवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा + देवी), स्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
यावत्as long as / until
यावत्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय, परिमाण/अवधि-बोधक (until/as long as)
मंकीश्वरःMaṃkīśvara (a form/name of Śiva)
मंकीश्वरः:
कर्ता (Subject/Kartā)
TypeNoun
Rootमंकीश्वर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मंकी + ईश्वरः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
स्थितःabides / stands
स्थितः:
क्रिया (Predicative)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle: "stood/abiding"), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महास्मशानम्the great cremation-ground
महास्मशानम्:
कर्म/विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + स्मशान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महत् स्मशानम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र विधेय (predicate/subject complement)
तत्that
तत्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; निर्देशक (that)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
अपुनर्भवदायकम्granting non-rebirth (liberation)
अपुनर्भवदायकम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + पुनर्भव (प्रातिपदिक) + दायक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अपुनर्भवस्य दायकम्; नञ्-पूर्वपद), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; महास्मशानस्य विशेषणम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Mahā-smāśāna stretch (Kṛtasmara–Maṃkīśvara)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A mapped sacred corridor: Śiva indicates the span from Kṛtasmara to Maṃkīśvara; the cremation-ground appears as a vast, quiet expanse with ash-grey earth, sacred trees, and small shrines/lingas marking nodes; an ethereal glow suggests ‘apunarbhava’.

K
Kṛtasmara
M
Maṃkīśvara
M
Mahāśmaśāna
A
Apunarbhava (no rebirth)

FAQs

The Purāṇa defines a liberating sacred zone, teaching that specific geographies are charged with mokṣa-giving power.

The Mahāśmaśāna stretch from Kṛtasmara to Maṃkīśvara in Prabhāsa-kṣetra.

None directly; it delineates the area and its mokṣa-granting fruit.