Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

अवैक्षत तदा कामं विस्फार्य नयनं तदा । तृतीयं देवदेवेशि देवदेवस्त्रिलोचनः

avaikṣata tadā kāmaṃ visphārya nayanaṃ tadā | tṛtīyaṃ devadeveśi devadevastrilocanaḥ

تب دیوتاؤں کے دیوتا، سہ چشم، نے کام کی طرف نگاہ کی اور آنکھ پھیلا کر دیکھا۔ اے دیودیو کی پریئے! اس نے تیسری آنکھ کھول دی۔

अवैक्षतlooked (upon)
अवैक्षत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
कामम्Kāma
कामम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
विस्फार्यhaving widened
विस्फार्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootवि-√स्फार् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (prior action)
नयनम्eye
नयनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
तृतीयम्the third
तृतीयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neuter), द्वितीया-विभक्तिः (accusative), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifier)
देवदेवेशिO goddess, ruler of the gods
देवदेवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-देव-ईशि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), सम्बोधन-विभक्तिः (vocative), एकवचनम् (singular)
देवदेवःthe God of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular)
त्रिलोचनःthree-eyed
त्रिलोचनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि-लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masculine), प्रथमा-विभक्तिः (nominative), एकवचनम् (singular); विशेषणम् (qualifier)

Sūta (deduced)

Listener: देवी/पार्वती (देवदेवेशि संबोधन)

Scene: शिव त्रिलोचन—नेत्र विस्फारित; तृतीय नेत्र खुलता हुआ; सामने भयभीत कामदेव धनुष सहित

K
Kāma
T
Trilocana (Śiva)

FAQs

The ‘third eye’ represents higher knowledge that burns lust and delusion, restoring spiritual order.

No tīrtha is named in this verse; the episode serves the Prabhāsa-kṣetra glorification in the chapter’s conclusion.

None.