Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 76

यो दद्यात्तु व्यतीपात ऊर्णायुगसमन्वितम् । राजसूयसहस्रस्य फलमाप्नोति मानवः

yo dadyāttu vyatīpāta ūrṇāyugasamanvitam | rājasūyasahasrasya phalamāpnoti mānavaḥ

لیکن جو شخص وْیَتیپات کے وقت اون کے جوڑے کے ساتھ دان کرے، وہ ہزار راجسوئے یگیوں کے پھل کے برابر ثواب پاتا ہے۔

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
व्यतीपातेon the Vyatīpāta (astronomical conjunction)
व्यतीपाते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्यतीपात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
ऊर्णा-युग-समन्वितम्accompanied with a pair of woolen (items)
ऊर्णा-युग-समन्वितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्णा (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective)
राजसूय-सहस्रस्यof a thousand Rājasūya (sacrifices)
राजसूय-सहस्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A winter-toned ritual scene: under a sky marked by auspicious conjunction, a donor presents two woolen garments to a brāhmaṇa near the Somnātha precinct; priests announce Vyatīpāta; lamps flicker in sea wind.

V
Vyatīpāta
R
Rājasūya

FAQs

Small, timely charity can carry immense spiritual potency—outweighing even grand royal sacrifices—when aligned with sacred time and intention.

The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, situating these dāna-fruits within the sanctified horizon of Prabhāsa.

Charity at Vyatīpāta, specifically giving with a ‘pair of woolen garments’ (ūrṇā-yuga).