Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

विषुवे हैममत्स्येन धेन्वा क्षौमयुगान्वितम् । यो दद्यात्पृथिवी तेन दत्ता भवति चाखिला

viṣuve haimamatsyena dhenvā kṣaumayugānvitam | yo dadyātpṛthivī tena dattā bhavati cākhilā

اعتدالِ شب و روز کے مقدّس وقت میں جو شخص سونے کی مچھلی کے ساتھ، اور کتان کے جوڑے سے آراستہ گائے کا دان کرے، اس کے لیے گویا پوری زمین ہی دان ہو جاتی ہے۔

विषुवेat the equinox/solstice day (viṣuva)
विषुवे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
हैममत्स्येनwith a golden fish
हैममत्स्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहैम (प्रातिपदिक) + मत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular); कर्मधारयः (हैमः मत्स्यः)
धेन्वाwith a cow
धेन्वा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
क्षौमयुगान्वितम्endowed with linen garments/pairs
क्षौमयुगान्वितम्:
Visheshana (Qualifier of implied dāna-object)
TypeAdjective
Rootक्षौम (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (क्षौमयुगैः अन्वितम् = endowed with linen pairs/garments)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पृथिवीthe earth (land)
पृथिवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेनby him; by that (person)
तेन:
Karana (Means/agent-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
दत्ताgiven
दत्ता:
Karta (Predicate adjective to ‘पृथिवी’)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
भवतिbecomes; is
भवति:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अखिलाentire; whole
अखिला:
Visheshana (Qualifier of ‘पृथिवी’ understood)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At Prabhāsa near the sea-temple precinct, a donor offers a cow draped with two linen cloths while a small golden fish emblem rests on a ritual tray; priests recite, conch and bells sound, pilgrims watch under equinox light.

V
Viṣu (equinox)
H
Haima-matsya (golden fish)
D
Dhenū (cow)
P
Pṛthivī (earth)

FAQs

When charity is performed with sacred timing and pure intent, its spiritual value is portrayed as immeasurable—equal to the greatest conceivable gift.

Prabhāsa-kṣetra is the implied sacred field where such dānas are extolled within the Skanda Purāṇa’s māhātmya.

At an equinox, donate a golden fish together with a cow and a pair of linen cloths (kṣauma-yuga).