Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

यन्मां वदसि घृणया वृतोऽहं पातकेन तु । तत्तेऽहं नाशयिष्यामि स्पर्शनात्तु द्विजोत्तम

yanmāṃ vadasi ghṛṇayā vṛto'haṃ pātakena tu | tatte'haṃ nāśayiṣyāmi sparśanāttu dvijottama

تم نفرت کے باعث کہتے ہو کہ میں ناپاکی اور گناہ میں گھرا ہوں؛ اے بہترین دِویج، میرے محض لمس سے میں تمہارا وہ گناہ مٹا دوں گا۔

यत्that which
यत्:
Karma (Object of vadasi: 'that which')
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (correlative)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
वदसिyou say; you speak
वदसि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
घृणयाwith compassion; out of pity
घृणया:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrumental)
TypeNoun
Rootghṛṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
वृतःcovered; enveloped
वृतः:
Karta (Predicate of अहम्)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पातकेनby sin
पातकेन:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात
तत्that
तत्:
Karma (Object of nāśayiṣyāmi: 'that')
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
तेfor you; to you
ते:
Sampradana (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन (Singular) — enclitic 'te'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
नाशयिष्यामिI shall destroy; I shall remove
नाशयिष्यामि:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√naś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative sense possible: 'cause to perish/destroy')
स्पर्शनात्from touch; by touching
स्पर्शनात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source; 'from/by (mere) touch')
TypeNoun
Rootsparśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक निपात
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('श्रेष्ठः द्विजानाम्')

A sacred presence of Jalaprabhāsa (tīrtha/devatā speaking in the māhātmya context)

Tirtha: Jalāśraya (kunda) in Prabhāsa episode

Type: kund

Listener: Ṛṣis

Scene: The deity addresses the brāhmaṇa with a compassionate yet corrective gaze, extending a hand or indicating ‘touch’ as the means of destroying sin; the water glows as if charged with mantra.

J
Jalaprabhāsa
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

A true tīrtha’s sanctity is transformative: it removes sin and inner defilement rather than being diminished by them.

Jalaprabhāsa, a sacred water-associated tīrtha within Prabhāsa Kṣetra.

The verse emphasizes purification by “sparśa” (touch/contact) with the sacred presence of the tīrtha.