Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

नागरादित्यपूर्वेण यत्र कायो विसर्जितः । तदद्यापि प्रसिद्धं वै शेषस्थानमिति श्रुतम्

nāgarādityapūrveṇa yatra kāyo visarjitaḥ | tadadyāpi prasiddhaṃ vai śeṣasthānamiti śrutam

ناگارادتیہ کے مشرق میں وہ مقام ہے جہاں جسم ترک کیا گیا؛ وہ آج بھی یقیناً ‘شیش استھان’ کے نام سے معروف ہے۔

नागरादित्यपूर्वेणto the east of Nāgarāditya
नागरादित्यपूर्वेण:
Adhikarana (Locative sense via instrumental: ‘to the east of’)
TypeAdjective
Rootनागरादित्य (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः एकवचनम् (Instrumental singular, neuter); विशेषणरूपेण (as qualifier)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्धबोधक-स्थानवाचक (relative adverb of place: ‘where’)
कायःbody
कायः:
Karma (Object, with passive participle)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, masculine)
विसर्जितःwas relinquished/abandoned
विसर्जितः:
Kriya (Predicate, passive)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु) → विसर्जित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, kta); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगार्थः (passive sense: ‘was abandoned’)
तत्that (place/thing)
तत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, neuter; demonstrative)
अद्यापिeven today; still
अद्यापि:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: ‘even today/still’)
प्रसिद्धम्well-known
प्रसिद्धम्:
Kriya (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, neuter)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपातः (particle of emphasis/assurance)
शेषस्थानम्the place of Śeṣa
शेषस्थानम्:
Karta (Subject/apposition to तत्)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः एकवचनम् (Nominative singular, neuter)
इतिthus; as
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle ‘thus’)
श्रुतम्is heard; is said
श्रुतम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, kta); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; ‘श्रुतम्’ = ‘is heard/has been heard’

Unspecified (narrative voice within Prabhāsakṣetra Māhātmya)

Tirtha: Śeṣa-sthāna (east of Nāgarāditya)

Type: kshetra

Scene: A serene spot marked by a small shrine or serpent emblem, with the sun-temple/Āditya marker in the distance to the west; devotees indicate ‘east of Nāgarāditya’ as Śeṣa-sthāna.

N
Nāgarāditya
Ś
Śeṣa
Ś
Śeṣasthāna

FAQs

Purāṇic tīrthas are mapped through sacred landmarks, turning geography into remembrance of divine acts.

Śeṣasthāna, identified relative to the landmark Nāgarāditya.

No ritual is prescribed in this verse; it provides location-identification and the site’s traditional name.