रोगक्षयः कदम्बे तु अर्थलाभोऽतिमुक्तके । मरुतां याति सर्वत्र आटरूषकसंभवैः
rogakṣayaḥ kadambe tu arthalābho'timuktake | marutāṃ yāti sarvatra āṭarūṣakasaṃbhavaiḥ
کدمب کے سہارے سے بیماریوں کا زوال ہوتا ہے؛ اور اَتِمُکتک کی خدمت سے دولت کا فائدہ ملتا ہے۔ نیز آٹَروُشک سے پیدا ہونے والی کونپلوں کے سبب انسان ہر جگہ مَروتوں کے لوک کو پہنچتا ہے—یہی اس کا پھل بیان ہوا ہے۔
Skanda (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Beloved interlocutor (priye) / inquirer within the māhātmya frame
Scene: A sacred grove in Prabhāsa with kadamba blossoms, atimuktaka creepers, and āṭarūṣaka shrubs; pilgrims offer water and flowers. Above, the Maruts are hinted as luminous wind-deities riding clouds, signifying the promised loka.
Sacred geography sanctifies even flora; serving holy trees and plants at a tīrtha yields both worldly welfare (health, wealth) and higher merit.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), praised through the merits connected with its sacred trees and plants.
A phalaśruti-style instruction to “resort to/serve” specific sacred plants (Kadamba, Atimuktaka, Āṭarūṣaka) for stated results.