इत्युक्तौ तौ मया तत्र भूतमातृगणौ प्रिये । एकीभूतौ क्षणेनैव तौ भवानीभवोद्भवौ
ityuktau tau mayā tatra bhūtamātṛgaṇau priye | ekībhūtau kṣaṇenaiva tau bhavānībhavodbhavau
یوں میں نے وہاں، اے محبوبہ، بھوتوں کی ماترِکاؤں کے اُن دونوں گروہوں سے خطاب کیا۔ ایک ہی لمحے میں وہ دونوں ایک ہو گئے—بھوانی اور بھوَ سے پیدا شدہ۔
Śiva (explicit first-person; addressing Devī as priye)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī/Bhavānī
Scene: At Prabhāsa, two fierce yet auspicious Mother-host figures, previously distinct, fuse in a flash into a single composite form radiating Śiva-Śakti power, witnessed by the speaking deity.
The narrative culminates in unity: Śiva and Śakti’s combined origin underlies and harmonizes even fierce cosmic forces.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya the Śiva–Śakti power and ordering of beings is celebrated.
None; this verse concludes a doctrinal-narrative movement (boon, regulation, and unification).