Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

अनुगम्यमानो बहुभिर्भूतैरपि भयंकरः । सिंहशार्दूलवदनैर्वदनोल्लिखितांबरैः

anugamyamāno bahubhirbhūtairapi bhayaṃkaraḥ | siṃhaśārdūlavadanairvadanollikhitāṃbaraiḥ

بہت سے بھوتوں کے پیچھے لگے ہونے کے باوجود وہ نہایت ہیبت ناک تھا—شیر اور ببر جیسے چہروں والوں میں گھرا ہوا، جن کے اٹھے ہوئے چہرے گویا آسمان کو کھرچتے تھے۔

अनुगम्यमानःbeing followed
अनुगम्यमानः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनु-गम् (धातु) + यमान (कृत्, शानच्/मान)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः—मान/शानच् (present passive participle sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘being followed’
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
भूतैःby beings/spirits
भूतैः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक निपात (particle: also/even)
भयङ्करःterrifying
भयङ्करः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootभय-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भयं करोति)
सिंहशार्दूलवदनैःwith lion- and tiger-like faces
सिंहशार्दूलवदनैः:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootसिंह-शार्दूल-वदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (सिंहवदनैः शार्दूलवदनैः च)
वदनोल्लिखिताम्बरैःwith garments/sky scratched/torn by their faces (i.e., faces reaching/scraping the sky)
वदनोल्लिखिताम्बरैः:
Karana (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootवदन-उल्लिखित-अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (वदनेन उल्लिखितम् अम्बरं येषाम्)

Śiva (deduced from narrative continuity)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A fierce guardian strides forward, trailed by a multitude of bhūtas with lion and tiger faces; their raised heads seem to scrape the sky, forming a towering, tumultuous procession.

B
Bhūta

FAQs

Divine protection can appear formidable; fearsome forms may function as guardians within the sacred order.

Prabhāsakṣetra, whose māhātmya portrays the potency and guardianship surrounding the kṣetra.

None.