Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

सुरते तव संजातं दिव्यं वर्षशतं यदा । तदा देवि समुत्थाय निरोधान्निर्गता बहिः

surate tava saṃjātaṃ divyaṃ varṣaśataṃ yadā | tadā devi samutthāya nirodhānnirgatā bahiḥ

جب تمہاری سُرت کی لیلا میں ایک دیویہ سو برس گزر گئے، تب اے دیوی! تم اٹھ کھڑی ہوئیں اور بندش سے آزاد ہو کر باہر نکل گئیں۔

सुरतेin lovemaking
सुरते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुरत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in lovemaking)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (6th), एकवचन
संजातम्arose / came to be
संजातम्:
Kriya (Event state/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘वर्षशतम्’ इत्यस्य विधेयम्
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘वर्षशतम्’ इत्यस्य विशेषणम्
वर्षशतम्a hundred years
वर्षशतम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर्ष + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास (शतं वर्षाणि)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; यदा-तदा-सम्बन्धे कालवाचक (when)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; तदा-यदा-सम्बन्धे (then)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Purvakala-kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + उत् + स्था (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभाव (gerund); पूर्वकालिक-क्रिया (having risen)
निरोधात्from confinement
निरोधात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootनिरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from confinement/obstruction)
निर्गताwent out
निर्गता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिः + गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि-प्रयोगे विधेयम् (she went out)
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: outside)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī addressed; frame-listener likely a sage/audience in Purāṇic narration

Scene: After an impossibly long divine union, the Devī rises from the couch; the chamber opens to the outside as if a seal is broken—suggesting the imminent emergence of a fierce attendant.

D
Devī (Pārvatī)
Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Purāṇic narration uses cosmic time to convey the vastness of divine events and their world-shaping consequences.

Prabhāsa-kṣetra is the section’s focus; this verse continues the sacred backstory within that glorification.

None; it is part of a mythic sequence.