Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

ततस्त्रिरात्रं न्यवसत्स्नात्वा संतर्प्य देवताम् । श्वश्रूश्वशुरयोः पादौ ववंदे चारुहासिनी

tatastrirātraṃ nyavasatsnātvā saṃtarpya devatām | śvaśrūśvaśurayoḥ pādau vavaṃde cāruhāsinī

پھر اس نے تین راتوں کا انوشتھان کیا؛ غسل کر کے اور دیوتا کو نذرانوں سے راضی کر کے، خوش رو بانو نے ساس اور سسر کے قدموں میں سجدۂ تعظیم کیا۔

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रमसूचक) — ‘then’
त्रिरात्रम्three nights
त्रिरात्रम्:
Karma (Extent/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि-रात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘for three nights’ (duration as object)
न्यवसत्stayed, dwelt
न्यवसत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि+वस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘(she) stayed/dwelt’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-vishesana (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) → स्नात्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त, अव्यय — ‘having bathed’
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriya-vishesana (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्+तृप् (धातु, णिजन्त) → संतर्प्य (कृदन्त)
Formक्त्वान्त, अव्यय — ‘having satisfied/propitiated’
देवताम्the deity
देवताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘the deity’
श्वश्रू-श्वशुरयोःof (her) mother-in-law and father-in-law
श्वश्रू-श्वशुरयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्वश्रू (प्रातिपदिक) + श्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी (6th), द्विवचन — ‘of mother-in-law and father-in-law’
पादौfeet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), द्विवचन — ‘feet’
ववन्देsaluted, bowed to
ववन्दे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘(she) bowed/saluted’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
आरुहासिनीthe lovely-smiling woman
आरुहासिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचारु-हासिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘she who has a lovely smile’

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience/ṛṣis

Scene: At dawn after observances, Sāvitrī, freshly bathed, offers flowers and water to the deity, then with a serene smile bows low to touch the feet of her blind father-in-law and her mother-in-law, receiving their blessings in the hermitage.

S
Sāvitrī
D
devatā (deity)
Ś
śvaśrū (mother-in-law)
Ś
śvaśura (father-in-law)

FAQs

Dharma blends devotion and social righteousness: worship of the divine and reverence to elders together strengthen spiritual merit.

The narrative is situated within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, presenting exemplary observance aligned with the sanctity of the region.

Bathing (snāna), satisfying the deity through offerings (tarpaṇa/saṃtarpana), and respectful salutations to elders are described.