Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

न तुल्या पादरजसा समा साऽधिशिरः कृता

na tulyā pādarajasā samā sā'dhiśiraḥ kṛtā

وہ تو قدموں کی خاک کے بھی برابر نہیں؛ پھر بھی اسے برابر ٹھہرا کر، بلکہ سر پر بٹھا دیا گیا ہے۔

not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तुल्याequal
तुल्या:
Karta (Subject/कर्ता) (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootतुल्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
पादरजसाwith the dust of (his) feet
पादरजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक) + रजस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष): ‘पादस्य रजः’; नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन
समाequal
समा:
Karta (Subject/कर्ता) (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन
अधिशिरःupon the head
अधिशिरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण) (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधि (अव्यय/उपसर्ग) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘upon the head’ (adverbial)
कृताwas made/placed
कृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) (कृदन्त-भूतकृदन्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; used predicatively ‘was made/placed’

Devī (continuing her rebuke)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: An assembly scene where a revered figure’s foot-dust is contrasted with an honored yet unworthy person being ceremonially placed ‘above the head’, highlighting a moral paradox.

P
pādarajas (dust of the feet)

FAQs

Honor must align with worth and dharma; misplaced exaltation becomes a moral disorder and invites correction.

The teaching is embedded in the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative setting.

None; it uses a devotional/social metaphor (pādarajas) to intensify a moral rebuke.