Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

दाडिमानि विचित्राणि मातुलिंगानि शोभने । करीराणि तथा चान्या गृहीत्वा करमर्दकान्

dāḍimāni vicitrāṇi mātuliṃgāni śobhane | karīrāṇi tathā cānyā gṛhītvā karamardakān

کچھ نے رنگا رنگ انار اور خوبصورت ماتولِنگ (ترنج) اٹھائے، اے درخشاں! اور کچھ نے کریر کے پھل، اور جمع کر کے کرمردک کے پھل بھی لے لیے۔

दाडिमानिpomegranates
दाडिमानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदाडिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), बहुवचन
विचित्राणिvariegated, diverse
विचित्राणि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
मातुलिंगानिcitrons
मातुलिंगानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमातुलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
शोभनेO beautiful one
शोभने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशोभन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; संबोधनपदम्
करीराणिkarīra fruits (capers)
करीराणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha/Avyaya (Adverbial/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अन्याःothers (women)
अन्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (pronoun-like)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: ग्रह् (to take)
करमर्दकान्karamarda fruits (a kind of berry)
करमर्दकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकरमर्दक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: śobhane (addressed ‘O radiant/beautiful one’)

Scene: Attendants display colorful pomegranates and bright citrons; others carry karīra and karamardaka fruits, suggesting arid-coastal flora; the procession glows with natural colors against a sacred backdrop.

FAQs

Beauty and abundance of nature—especially fruits—are redirected toward worship and merit when offered in a holy setting.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), as part of its Māhātmya narrative.

No explicit rite is commanded; the verse depicts collection of fruits suitable for offering (naivedya) or charitable distribution.