Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

संयतात्मा नरः पश्येत्तत्र तां नियतात्मवान्

saṃyatātmā naraḥ paśyettatra tāṃ niyatātmavān

ضبطِ نفس اور منضبط دل والا مرد وہاں جا کر ان کے درشن کرے۔

संयतात्माself-controlled
संयतात्मा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसं-यम् (धातु) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—संयतः आत्मा यस्य (कर्मधारय/बहुव्रीहिवत् प्रयोगः; अर्थतः ‘self-controlled’)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पश्येत्should see
पश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
नियतात्मवान्disciplined in mind
नियतात्मवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत + आत्मन् + वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः—नियतः आत्मा यस्य (one whose self is disciplined)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Sāvitrī (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A quiet moment: a pilgrim stands before Sāvitrī’s sanctum, eyes lowered, breath steady, hands in añjali; the composition emphasizes stillness and inner control rather than spectacle.

S
Sāvitrī (implied)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Inner restraint (saṃyama/niyama) is presented as the proper qualification for sacred vision.

The Sāvitrī tirtha/shrine within Prabhāsakṣetra.

Maintain self-discipline and take darśana of the Goddess at the site.