Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 109

गौरीमेवं तथा शप्त्वा सा देवी वरवर्णिनी । उच्चै रुरोद सावित्री भर्तृ यज्ञाद्बहिः स्थिता

gaurīmevaṃ tathā śaptvā sā devī varavarṇinī | uccai ruroda sāvitrī bhartṛ yajñādbahiḥ sthitā

یوں گوری کو شاپ دے کر، وہ نہایت حسین رنگت والی دیوی ساوتری اپنے پتی کے یَجْن کے باہر کھڑی ہو کر بلند آواز سے رونے لگی۔

gaurīmGaurī
gaurīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
tathāso, likewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (so, likewise)
śaptvāhaving cursed
śaptvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√śap शप्
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having cursed)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vara-varṇinīof excellent complexion
vara-varṇinī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvara+varṇinī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा वर्णिनी = of excellent complexion), विशेषण (devī-विशेषण)
uccaiḥloudly
uccaiḥ:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootuccaiḥ (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb)
rurodawept
ruroda:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rud रुद्
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sāvitrīSāvitrī
sāvitrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhartṛof (her) husband
bhartṛ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन (वैदिक/काव्य-प्रयोगे रूपम्); सम्बन्धार्थे
yajñātfrom the sacrifice (rite)
yajñāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
bahiḥoutside
bahiḥ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahiḥ (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: outside)
sthitāstanding, stationed
sthitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthita (कृदन्त; √sthā स्था)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण (sāvitrī-विशेषण)

Narrator

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (chapter frame)

Type: kshetra

Scene: Sāvitrī, radiant yet distressed, stands outside a blazing sacrificial arena; inside, priests chant; outside, she weeps loudly after cursing Gaurī—her tears contrasting with the fire’s glow.

G
Gaurī (Pārvatī)
S
Savitrī

FAQs

Sacred rites demand right order and respect; exclusion and insult at yajña become seeds of conflict and sorrow.

Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya’s sacred setting; the episode supports the larger sanctity narrative of the kṣetra.

Implicitly references a yajña (sacrifice), but gives no procedural instruction.