Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

तत्रानंगत्रयोदश्यां व्रतेन वरवर्णिनि । विशेषाराधनं तत्र जन्मसाफल्यकारणम्

tatrānaṃgatrayodaśyāṃ vratena varavarṇini | viśeṣārādhanaṃ tatra janmasāphalyakāraṇam

وہاں اَنَنگ تریودشی کے دن، اے خوش رنگ خاتون، ورت کے ساتھ کی گئی خاص عبادت زندگی کو سچ مچ بامراد کرنے کا سبب بنتی ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अनङ्गत्रयोदश्याम्on Ananga-trayodaśī (13th day sacred to Ananga/Kāma)
अनङ्गत्रयोदश्याम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअनङ्ग (प्रातिपदिक) + त्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अनङ्गस्य त्रयोदशी); स्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
व्रतेनby (means of) a vow
व्रतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), एकवचनम्
वरवर्णिनिO fair-complexioned (lady)
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वरा वर्णा यस्याः/या); स्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
विशेषाराधनम्special worship
विशेषाराधनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक) + आराधन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषेण आराधनम्/विशेषस्य आराधनम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
जन्मसाफल्यकारणम्a cause of life’s fulfillment
जन्मसाफल्यकारणम्:
Karta (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + साफल्य (प्रातिपदिक) + कारण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (जन्मनः साफल्यस्य कारणम्); नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्

Īśvara (Śiva) (continued)

Tirtha: Anaṅgeśvara (within Ratneśvara Māhātmya, Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Mahādevī/Pārvatī (addressed as varavarṇinī)

Scene: A pilgrim couple at Prabhāsa performs special worship on Trayodaśī: lamps, flowers, bilva leaves, and a liṅga shrine near the sea; priests chant while the devotee maintains a vowful, serene posture.

A
Anaṅga Trayodaśī
K
Kāmadeva (Anaṅga, implied)
M
Mahādevī (Pārvatī)

FAQs

Life becomes meaningful through vowed devotion (vrata) and focused worship at a sanctified place and time.

Anaṅgeśvara in Prabhāsa Kṣetra, especially on Anaṅga Trayodaśī.

Observe a vrata and perform viśeṣārādhana (special worship) on Anaṅga Trayodaśī at that shrine.