Adhyaya 149
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 149

Adhyaya 149

اِیشور دیوی سے فرماتے ہیں کہ برہماکنڈ کے اِیشان (شمال مشرق) حصے میں قائم بھَیرویشور ایک نہایت برتر تجلّی ہیں—وہ تیرتھ کے نگہبان اور گناہوں کے ناس کرنے والے ہیں۔ اُن کی چتُروَکتْر (چار چہروں والی) ہیئت اس مقدّس دھرتی میں حفاظت اور رسمِ عبادت کے اختیار کو نمایاں کرتی ہے۔ اس باب میں یاترا کی سادہ لِتورجی بتائی گئی ہے: مہاکنڈ میں اسنان کے بعد، حواس پر ضبط رکھتے ہوئے، بھکتی کے ساتھ پنچوپچار کے مطابق پوجا کی جائے۔ پھل شروتی میں کہا گیا ہے کہ پوجنے والا اپنے پچھلے اور آنے والے نسلوں کو ‘تارَیَت’—اُتار دیتا ہے، اور بھکت پر کوئی نقصان یا ہلاکت نہیں آتی۔ انعامات کو آسمانی انداز میں بیان کیا گیا ہے—روشن وِمان، سورج جیسی تابانی میں مسلسل گَمن، اور دیویہ بھوگ؛ حتیٰ کہ اس چتُروَکتْر لِنگ کے درشن मात्र سے بھی سب گناہوں سے نجات ملتی ہے۔

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि भैरवेश्वरमुत्तमम् । ब्रह्मकुण्डस्य ईशाने स्थितं पापप्रणाशनम् । चतुर्वक्त्रं महादेवं संस्थितं तीर्थरक्षणे

اِیشور نے فرمایا: پھر اے مہادیوی، برہما کُنڈ کے اِیشان (شمال مشرق) میں قائم، گناہوں کو مٹانے والے اُتم بھَیرَوِیشور کے پاس جاؤ؛ وہ چہار رُخی مہادیو وہاں تیرتھ کی حفاظت کے لیے پرتِشٹھت ہیں۔

Verse 2

तत्र स्नात्वा महाकुण्डे यस्तं पूजयते नरः । पंचोपचारविधिना भक्तियुक्तो यतेन्द्रियः

وہاں مہاکُنڈ میں اشنان کرکے جو شخص پانچ اُپچار کی وِدھی کے مطابق، بھکتی سے یُکت اور اِندریوں کو قابو میں رکھ کر اُس کی پوجا کرتا ہے، وہ مقررہ پُنّیہ کو پالیتا ہے۔

Verse 3

कुलानि यान्यतीतानि भविष्याणि च यानि वै । तारयेत्स नरो देवि नात्र कार्या विचारणा

اے دیوی! وہ شخص گزرے ہوئے اور آنے والے سب خاندانوں کو بھی تار دیتا ہے؛ اس میں شک یا مزید غور کی کوئی حاجت نہیں۔

Verse 4

न चात्र संभवस्तस्य विनाशो नैव जायते । विमानैश्चरते नित्यं दिवाकरसमप्रभैः

اس کے لیے وہاں تباہی کا کوئی امکان نہیں؛ وہ ہرگز ہلاکت کو نہیں پہنچتا۔ وہ ہمیشہ ایسے دیوی وِمانوں میں سیر کرتا ہے جو سورج کی مانند روشن ہیں۔

Verse 5

स्त्रीसहस्रैर्वृतो नित्यं क्रीडते देवव द्दिवि

ہزار دیوی استریوں سے گھرا ہوا، وہ ہمیشہ دیوتا کی مانند سُورگ میں کِھیلتا اور مسرّت کرتا ہے۔

Verse 6

एतल्लिंगं महादेवि चतुर्वक्त्रं महाप्रभम् । दृष्ट्वापि तद्विमुच्येत सर्वपापैस्तु मानवः

اے مہادیوی! یہ نہایت جلال والا چہار رُخی لِنگ ہے؛ اس کے محض درشن سے ہی انسان تمام گناہوں سے رہائی پا لیتا ہے۔