Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

निखातं मम तत्रैव शिरः कायेन संयुतम् । खातं कृत्वा प्रिये तत्र ब्रह्मतीर्थस्य चोत्तरे

nikhātaṃ mama tatraiva śiraḥ kāyena saṃyutam | khātaṃ kṛtvā priye tatra brahmatīrthasya cottare

وہیں میرا سر جسم کے ساتھ جوڑ کر دفن کر دیا گیا۔ اے پیاری، برہم تیرتھ کے شمال میں ایک گڑھا کھود کر یہ کیا گیا۔

nikhātamburied, dug in
nikhātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootni√khan (धातु) → nikhāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle (kta), neuter, nominative/accusative singular
mamaof me, my
mama:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; pronoun genitive singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; neuter, nominative/accusative singular
kāyenawith the body
kāyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन; masculine, instrumental singular
saṃyutamjoined, connected
saṃyutam:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam√yuj (धातु) → saṃyuta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle, neuter nom/acc sg
khātama pit dug / dug
khātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√khan (धातु) → khāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle, neuter nom/acc sg
kṛtvāhaving done, having made
kṛtvā:
Kriya-viseshana (Adverbial to action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
priyeO dear one
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; feminine vocative singular
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
brahmatīrthasyaof Brahma-tīrtha
brahmatīrthasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahma + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/genitive), एकवचन; neuter genitive singular; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (brahmaṇaḥ tīrtham)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
uttareto the north / on the northern side
uttare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootuttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; neuter locative singular

Unspecified narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (contextual narrator)

Tirtha: Brahma-tīrtha (Prabhāsa)

Type: tirtha

Listener: ‘Priye’ (beloved addressee)

Scene: A fearful kinsman digs a pit in sandy coastal soil; the body is arranged with head reunited; burial north of a sacred water spot; distant shrine/ghat visible; mood of secrecy and devotion.

B
Brahma-tīrtha
P
Prabhāsa

FAQs

Purāṇas anchor spiritual teaching in precise sacred geography, implying that proximity to tīrthas influences purification and remembrance.

Brahma-tīrtha within Prabhāsa-kṣetra, specifically the area to its north.

Implied funerary handling (burial/placement) near a tīrtha; no formal śrāddha or mantra is specified in this verse.