Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एते रसाश्च विविधा दृश्यंते तत्र सर्वदा । यस्य तुष्टो महादेवः सिद्ध्यते तस्य तत्क्षणात्

ete rasāśca vividhā dṛśyaṃte tatra sarvadā | yasya tuṣṭo mahādevaḥ siddhyate tasya tatkṣaṇāt

وہاں یہ گوناگوں رس ہمیشہ دکھائی دیتے ہیں۔ جس پر مہادیو راضی ہو جائیں، اس کا مقصود اسی لمحے پورا ہو جاتا ہے۔

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (nom pl)
रसाःessences/juices (liquids)
रसाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (nom pl)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
विविधाःvarious
विविधाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (various)
दृश्यन्तेare seen; appear
दृश्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (are seen/appear)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)
यस्यof whom; whose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive sg: of whom)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (pleased)
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-देव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद (Mahādeva)
सिद्ध्यतेis accomplished; is fulfilled
सिद्ध्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (is accomplished/is fulfilled)
तस्यfor him; of him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (genitive sg: of him)
तत्क्षणात्immediately; at that very moment
तत्क्षणात्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्-क्षण (प्रातिपदिक; तत् + क्षण)
Formअव्ययीभावसमास; पञ्चमी-अर्थे अव्ययप्रयोग (immediately/from that moment)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Pilgrims behold the many ‘rasa’ manifestations; above or subtly behind, an unseen Mahādeva’s grace is suggested—those who win his pleasure receive instant fulfillment, shown as a devotee’s face turning serene and radiant.

M
Mahādeva
R
Rasa

FAQs

The ultimate ‘siddhi’ is not the marvel itself but Śiva’s satisfaction; grace is the decisive cause of spiritual fulfillment.

The Prabhāsa-kṣetra kuṇḍa area where diverse rasas are witnessed.

Implied devotion: seek Mahādeva’s pleasure through worship; the verse highlights the fruit—immediate siddhi—rather than a detailed procedure.