Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

कदा कस्तूरिकाभासं कुंकुमच्छविकावहम् । सौगन्धं चंदनोपेतं कदाचिद्रौधि रोदकम्

kadā kastūrikābhāsaṃ kuṃkumacchavikāvaham | saugandhaṃ caṃdanopetaṃ kadācidraudhi rodakam

کبھی یہ کستوری کی مانند جھلکتا ہے، کبھی زعفران کی تابانی لیے ہوتا ہے۔ خوشبودار، صندل کی مہک سے آراستہ؛ اور کبھی غضبناک ہو کر ہنگامہ خیز بن جاتا ہے۔

कदाat times
कदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक प्रश्न/अनिश्चितार्थ (at times/when)
कस्तूरिकाभासम्musk-like (in appearance/odor)
कस्तूरिकाभासम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकस्तूरिका-आभास (प्रातिपदिक; कस्तूरिका + आभास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (musk-scent/appearance-like)
कुङ्कुमsaffron
कुङ्कुम:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकुङ्कुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग
छविluster; hue
छवि:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootछवि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग
कावहम्bringing a saffron-like hue
कावहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक-आवह (प्रातिपदिक; आवह from आ-वह्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण; ‘कुङ्कुम-छवि’ इति कर्मधारय/तत्पुरुषपूर्वपदसमासः + ‘आवह’ (bringing)
सौगन्धम्fragrant
सौगन्धम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-गन्ध (प्रातिपदिक; सु + गन्ध)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (fragrant)
चन्दनsandalwood
चन्दन:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग
उपेतम्endowed with; accompanied by
उपेतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउप-इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (endowed with)
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (sometimes)
रौधिobstructs; blocks (flow)
रौधि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (raudhi = obstructs/blocks; or becomes turbid—contextual)
रोदकम्water; liquid
रोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरोदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The sacred essence at Prabhāsa alternates: musk-dark sheen, saffron radiance, sandal fragrance wafting through air; then suddenly the waters/substance churns fiercely, startling onlookers.

R
Rasa (essence/alchemical fluid)

FAQs

Divine power in a tīrtha is dynamic—shifting from gentle fragrance to awe-inspiring force—inviting reverence and disciplined approach.

The miraculous rasa connected with the kuṇḍa in Prabhāsa-kṣetra.

No explicit prescription; the verse emphasizes the changing qualities that a pilgrim may witness.