Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

प्रकाशायां तु मुज्झालं तीर्थग्रामे प्रभाकरम् । कांपिल्ये रिल्लकादित्यं धनके धनवासिनम्

prakāśāyāṃ tu mujjhālaṃ tīrthagrāme prabhākaram | kāṃpilye rillakādityaṃ dhanake dhanavāsinam

پرکاشا میں وہ ‘مُجّھال’ کہلاتا ہے؛ تیرتھ گرام میں ‘پربھاکر’؛ کامپلیہ میں ‘رِلّک آدتیہ’؛ اور دھنک میں ‘دھن واسِن’ کے نام سے معروف ہے۔

प्रकाशायाम्in Prakāśā (place-name)
प्रकाशायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रकाशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
मुज्झालम्Mujjhāla (name)
मुज्झालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुज्झाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
तीर्थग्रामेin Tīrthagrāma
तीर्थग्रामे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-ग्राम (प्रातिपदिक; तीर्थ + ग्राम)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तीर्थस्य ग्रामः)
प्रभाकरम्Prabhākara (‘maker of light’; name)
प्रभाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभा-कर (प्रातिपदिक; प्रभा + कर)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रभां करोति)
कांपिल्येin Kāṃpilya
कांपिल्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकांपिल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
रिल्लकादित्यम्Rillakāditya (name)
रिल्लकादित्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरिल्लक-आदित्य (प्रातिपदिक; रिल्लक + आदित्य)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; कर्मधारय-समास (रिल्लकः आदित्यः)
धनकेin Dhanaka (place-name)
धनके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
धनवासिनम्Dhanavāsin (name; ‘dweller in wealth/place Dhana’)
धनवासिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन-वासिन् (प्रातिपदिक; धन + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (धने वसति)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prakāśā / Tīrthagrāma / Kāṃpilya / Dhanaka (Sūrya-sthānas)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-map tableau: four small vignettes labeled Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, Dhanaka; in each, Sūrya appears with a distinct local icon-name, yet with consistent solar halo and chariot symbolism.

P
Prakāśā
M
Mujjhāla
T
Tīrthagrāma
P
Prabhākara
K
Kāṃpilya
R
Rillakāditya
D
Dhanaka
D
Dhanavāsin

FAQs

The light of dharma is localized through tīrthas; Sūrya’s many names guide devotees in remembering sacred places.

Prakāśā, Tīrthagrāma, Kāṃpilya, and Dhanaka are identified as sites of Sūrya’s named worship.

No explicit ritual is stated; the verse is a geographical-name register within the māhātmya.