येनासुराश्चापि दनोश्च पुत्रा विद्याधरोरगगणैश्च वृताः समग्राः । संयोजिता न तु फलं फलमूलमुक्तास्तं शंकरं शरणदं शरणं व्रजामि
yenāsurāścāpi danośca putrā vidyādharoragagaṇaiśca vṛtāḥ samagrāḥ | saṃyojitā na tu phalaṃ phalamūlamuktāstaṃ śaṃkaraṃ śaraṇadaṃ śaraṇaṃ vrajāmi
جس نے دانو کے بیٹوں یعنی اسوروں کو، ودیادھروں اور ناگوں کے جتھوں سمیت، یکجا کر کے ضبط میں باندھا؛ مگر پھل و جڑ (خواہش) چھوڑے بغیر انہیں کرم کے پھل سے رہائی نہ ملی—اُسی شنکر، پناہ دینے والے، کی میں پناہ لیتا ہوں۔
Dhruva
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Assemblies of Asuras (sons of Danu), Vidyādharas, and Nāgas stand in ordered ranks under Śiva’s unseen/manifest authority; a symbolic depiction of discipline without full release from desire.
Without renouncing the ‘fruit and root’ of attachment, beings remain bound; Śiva is praised as the power who can yoke and liberate.
The hymn is situated within Prabhāsakṣetra Māhātmya, though this verse is doctrinal rather than geographic.
Implicit counsel toward niṣkāma-bhakti and renunciation of karmaphala; expressed through stotra-recitation and surrender.