Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

गोपादित्यात्तथा लिंगं दर्शनात्सर्वकामदम् । अस्मिन्युगे समाख्यातं संतोषेश्वरसंज्ञितम्

gopādityāttathā liṃgaṃ darśanātsarvakāmadam | asminyuge samākhyātaṃ saṃtoṣeśvarasaṃjñitam

اور گوپادِتیہ کے پاس ہی وہ لِنگ ہے؛ محض درشن سے یہ تمام مرادیں عطا کرتا ہے۔ اس یُگ میں یہ ‘سنتوشیشور’ کے نام سے مشہور ہے۔

गोपादित्यात्from (the deity) Gopāditya
गोपादित्यात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootगोपादित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; समासः—गोप + आदित्य (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (thus/also)
लिङ्गम्the liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दर्शनात्from seeing; by दर्शन
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/कारण), एकवचन
सर्वकामदम्granting all desires
सर्वकामदम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + कामद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सर्व + कामद (कर्मधारय: ‘all-desire-giving’)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
युगेage (yuga)
युगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
समाख्यातम्is called/declared
समाख्यातम्:
Karma (Predicate complement/कर्म-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-ख्या (धातु)
Formकृदन्त (भूतकर्मणि/कर्मणि क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘समाख्यात’ = called/declared
संतोषेश्वरसंज्ञितम्named ‘Santoṣeśvara’
संतोषेश्वरसंज्ञितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंतोष + ईश्वर + संज्ञित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—संतोषेश्वर (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘Santoṣa-īśvara’) + संज्ञित (तत्पुरुष: ‘named as’)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Saṃtoṣeśvara (Liṅga)

Type: temple

Listener: Devī

Scene: A radiant Śiva-liṅga labeled ‘Saṃtoṣeśvara’ with devotees receiving blessings—some praying for health, progeny, knowledge; the shrine stands near a sun-associated marker (Gopāditya), suggesting solar light bathing the liṅga.

S
Saṃtoṣeśvara
G
Gopāditya
P
Prabhāsa-kṣetra
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Sacred sites are portrayed as living sources of grace: darśana itself is said to yield both spiritual and worldly fulfillments.

Saṃtoṣeśvara Liṅga at Prabhāsa-kṣetra, associated with the vicinity of Gopāditya.

Darśana of the Saṃtoṣeśvara Liṅga is emphasized as the key devotional act.