Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

इति ते कथितं देवि ह्यक्षमालेश्वरोद्भवम् । माहात्म्यं पापशमनं श्रुतं दुःखनिबर्हणम्

iti te kathitaṃ devi hyakṣamāleśvarodbhavam | māhātmyaṃ pāpaśamanaṃ śrutaṃ duḥkhanibarhaṇam

یوں، اے دیوی، میں نے تم سے اَکشَمالیشور کے ظہور اور اس کی عظمت بیان کی—یہ ماہاتمیہ گناہوں کو فرو کرتا ہے؛ اسے سن لینے سے غم و رنج دور ہو جاتے ہیں۔

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्त्यर्थ/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
तेto you/your
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (2nd person pronoun)
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः ‘(इदं) कथितम्’
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/हेतुबोधक निपात (indeed/for)
अक्षमालेश्वरोद्भवम्originating from Akṣamāleśvara
अक्षमालेश्वरोद्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षमाला (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अक्षमालेश्वरस्य उद्भवम्)
माहात्म्यम्the sacred greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
पापशमनम्sin-quelling
पापशमनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + शमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापस्य शमनम्)
श्रुतम्(it is) heard; has been heard
श्रुतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘श्रुतम्’ = heard/has been heard
दुःखनिबर्हणम्remover of sorrow
दुःखनिबर्हणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + निबर्हण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दुःखस्य निबर्हणम् = निवारणम्)

Īśvara (Śiva) (addressing Devī)

Tirtha: Akṣamāleśvara (māhātmya-śravaṇa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A closing discourse scene: Skanda addresses Devī, concluding the Akṣamāleśvara origin-story; the atmosphere is calm and luminous, suggesting that the very act of listening dissolves sorrow and sin.

D
Devī
A
Akṣamāleśvara
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Hearing and preserving tīrtha-māhātmyas is itself meritorious and is portrayed as spiritually therapeutic—reducing sin and sorrow.

Prabhāsa-kṣetra through the Māhātmya of Akṣamāleśvara.

Śravaṇa—listening to the Māhātmya with faith—is highlighted as beneficial, alongside prior instructions of pūjā and dāna.