Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

तत्र पिंडप्रदानेन तृप्तिः स्यात्कोटिवार्षिकी । पितॄणां च वरारोहे ह्येतदाह हरिः स्वयम्

tatra piṃḍapradānena tṛptiḥ syātkoṭivārṣikī | pitṝṇāṃ ca varārohe hyetadāha hariḥ svayam

وہاں پنڈ دان کرنے سے، اے خوش اندام بانو، پِتروں کو کروڑوں برس تک تسکین حاصل ہوتی ہے—یہ بات خود ہری نے فرمائی ہے۔

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
पिण्ड-प्रदानेनby offering rice-balls (piṇḍa)
पिण्ड-प्रदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + प्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (पिण्डस्य प्रदानम्)
तृप्तिःsatisfaction; satiation
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
स्यात्would be; becomes
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
कोटि-वार्षिकीfor a crore of years
कोटि-वार्षिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कोट्या वार्षिकी = ‘lasting a crore of years’)
पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: ‘and’)
वर-आरोहेO beautiful one
वर-आरोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन; समासः—बहुव्रीहिः (वरम् आरोहति इति/यस्या आरोहः वरः = ‘O fair-hipped/beautiful one’)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक/हेतुबोधक-निपात (particle: ‘indeed/for’)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; सर्वनाम
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (परोक्शभूत/परिपूर्णभूत-रूप); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Visheshana (Emphasis/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (emphatic)

Sūta (deduced; reports Hari’s statement)

Tirtha: Prabhāsa piṇḍa-pradāna tīrtha (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Listener: A noble female addressee (‘varārohe’) within the narrative dialogue

Scene: On a riverbank/sea-adjacent tīrtha platform in Prabhāsa, a devotee offers rice-balls (piṇḍas) with kuśa grass and water-libations; brāhmaṇas sit nearby; the atmosphere is solemn yet comforting, as if ancestors are invisibly present and appeased.

H
Hari
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Dharma includes gratitude to one’s lineage; tīrtha-rites offered with faith bring enduring benefit to the Pitṛs.

The ‘there’ refers to the same Viṣṇupada-associated tīrtha context in this chapter (linked with Puṣkara and Hari’s footprint).

Piṇḍa-pradāna (offering of piṇḍas) for the ancestors.