ततो लज्जा समभवत्तत्र मे रघुनन्दन । पित्रा तत्र महाबाहो मनोज्ञानि शुभानि च
tato lajjā samabhavattatra me raghunandana | pitrā tatra mahābāho manojñāni śubhāni ca
پھر، اے رَگھو کے فرزندِ عزیز، وہاں مجھ میں شرم پیدا ہوئی۔ اور وہیں، اے قوی بازو! میرے والد نے دل کو بھانے والی اور مبارک چیزوں کا اہتمام کیا۔
Unclear from snippet; dialogue addresses Rāma (Raghunandana), suggesting a narrator recounting an episode involving Rāghava in the Prabhāsa context
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: ‘Raghunandana’ (Rāma) addressed; also ‘rājendra’ appears later in sequence, suggesting a royal audience across the episode
Scene: The speaker, addressed by a Raghu-line hero, lowers his gaze in shame; nearby, the father figure arranges auspicious ritual items—flowers, vessels, cloth, and offerings—signaling a turn from distress to remedy.
Humility and moral sensitivity (lajjā) accompany sacred duty; auspicious acts performed under elders’ guidance support dharma.
The broader passage is situated in Prabhāsa-kṣetra, with Puṣkara-tīrtha appearing in adjacent verses.
Only general mention of auspicious arrangements; explicit śrāddha/dāna prescriptions occur in the subsequent verses.