Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 52

प्रत्यक्षं भास्करो यत्र सदा तिष्ठति भामिनि । तेन प्रभास नामेति प्रसिद्धिमगमत्क्षितौ

pratyakṣaṃ bhāskaro yatra sadā tiṣṭhati bhāmini | tena prabhāsa nāmeti prasiddhimagamatkṣitau

اے روشن چہرہ! جہاں بھاسکر (سورج) گویا براہِ راست حاضر رہتا اور ہمیشہ قائم ہے، اسی لیے ‘پربھاس’ کا نام زمین پر مشہور ہوا۔

pratyakṣamdirectly, visibly
pratyakṣam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोग (as adverbial accusative)
bhāskaraḥthe Sun
bhāskaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (relative adverb)
sadāalways
sadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
tiṣṭhatistands, remains
tiṣṭhati:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
bhāminiO radiant lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
tenatherefore
tena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
prabhāsaPrabhāsa
prabhāsa:
Karma (Name/कर्म-नाम)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (नामपद)
nāmaby name, called
nāma:
Sambandha (Naming marker/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘called’ इत्यर्थे नाम-प्रयोग
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय
prasiddhimfame, renown
prasiddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprasiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
agamatattained, reached
agamat:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kṣitauon earth
kṣitau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as bhāmini)

Scene: A brilliant sunrise over the sea at Prabhāsa; the Sun appears unusually close and steady, bathing pilgrims and the distant temple in golden light.

S
Sūrya (Bhāskara)
P
Prabhāsa

FAQs

Divine presence can be ‘seen’ through a place’s defining theophany—here, the ever-manifest Sun as a sign of sanctity.

Prabhāsa Kṣetra, famed for the manifest presence of Bhāskara (Sūrya).

No explicit prescription appears in this verse.