Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

नान्यः समर्थो देवेशि गृह्णन्यात्यधमां गतिम् । तपसा पावितो देवि ब्राह्मणो धृतकिल्विषः

nānyaḥ samartho deveśi gṛhṇanyātyadhamāṃ gatim | tapasā pāvito devi brāhmaṇo dhṛtakilviṣaḥ

اے دیویِ دیویش! کوئی اور اس کا اہل نہیں؛ دان لینے والا نہایت پست گتی میں گر سکتا ہے۔ مگر اے دیوی، تپسیا سے پاک برہمن—اگرچہ گناہ اٹھائے ہوئے ہو—اسی تپس کے زور سے قائم رہتا ہے۔

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; English: masculine nominative singular
समर्थःcapable
समर्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (अन्यः)
देवेशिO Deveśī
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक; संबोधन)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन-प्रथमा, एकवचन; English: vocative singular 'O goddess, mistress of gods'
गृह्णन्accepting
गृह्णन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि; English: present active participle nominative singular 'taking/accepting'
यातिgoes
याति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; English: present indicative 3rd sg
अधमाम्lowest
अधमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गतिम्)
गतिम्state/destination
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; English: feminine accusative singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; English: neuter instrumental singular
पावितःpurified
पावितः:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Root√पू (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/कर्मकर्तरि; English: past passive participle nominative singular 'purified'
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक; संबोधन)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; English: vocative singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; English: masculine nominative singular
धृतकिल्विषःbearing sin (yet)
धृतकिल्विषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त; √धृ (धातु) + क्त) + किल्विष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—किल्विषं धृतवान् (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय); विशेषणम् (ब्राह्मणः); English: masculine nominative singular 'bearing sin'

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as Deveśi/Devi)

Scene: A moral-ethical teaching scene: Devī addressed as 'Deveśi' listens; a sage explains that gift-receiving can cause downfall, while a tapasvin brāhmaṇa remains purified; symbolic fire of tapas shown.

D
Devī
B
Brāhmaṇa
T
Tapas
P
Pratigraha (receiving gifts)

FAQs

Spiritual fitness matters in transactions of giving and receiving; tapas is portrayed as a purifier that upholds brāhmaṇic integrity.

Prabhāsa-kṣetra is the narrative frame, presenting dharma-guidance for pilgrims and householders.

Implied guidance on dāna/pratigraha ethics: gifts should be handled by those purified by tapas and right conduct.